
得意げに呟いた 心配ないからと
tokuigeni tsubuyaita shinpainaikarato
You murmured proudly that you had no worries
人の少ないホームで ヘタクソ\に強がった
hito no sukunai hoomu de hetakuso ni tsuyogatta
You pitifully bluffed in a place that people rarely pass
唐突に鳴り響く 僕を呼ぶ別れの音
toutotsu ni narihibiku boku wo yobuwakare no oto
The sudden sound of goodbye that calls me
見慣れたその泣き顔も しばらくは見れないね
minareta sono nakigao mo shibaraku wa mirenaine
minareta sono nakigao mo shibaraku wa mirenaine
I guess I can't see the familiar crying face for some time
声が遮られていく 身振り手振りで伝える
声が遮られていく 身振り手振りで伝える
koe ga saegirareteiku miburiteburi de tsutaeru
Voice is blocked and communicating with gestures
「いってらっしゃい」のサイン
"itterasshai" no sain
「いってらっしゃい」のサイン
"itterasshai" no sain
The "Come back safely" sign
.....
少しずつ小さくなってく 全部置いたまま
sukoshi zutsu chiisakunatteku zenbu oitamama
I threw away all the things that were getting smaller
悲しくなんかないさと イヤホンで閉じ込めたよ
kanashi kunankanaisato iyahon de tojikometayo
I murmured about how I wasn't sad and put on the earphones
.....
見えたんだぼんやりと 暖かい昨日のビジョン
mietanda bonyarito kotatakai kinou no bijon
I could see it a little - the vision of the warm past days
右と左に広がって 僕を連れて行くのさ
migi to hidari ni hirogatte boku wo tsurete ikunosa
To the right, to the left, it spreads and takes me with it
僕の横をすり抜けて 遠ざかっていく景色
boku no yoko wo surinukete toozakatte ikukeshiki
The scenery passes me and is getting further away
あの日の僕を置いてく
ano hi no boku wo oiteku
It leaves that day's me behind
.....
こぼれた涙一滴(ひとしずく)の 意味も分からずに
koboreta namida hitoshizuku no imi mo wakarazuni
Not knowing the meaning of the one teardrop
Not knowing the meaning of the one teardrop
タイムマシンにゆられて 明日も元気でいるよ
taimumashin ni yurarete ashita mo genki deiruyo
I wish that you'll be healthy and be shaken by the time machine
.....
.....
こぼれた涙一滴(ひとしずく)の 意味も分からずに
koboreta namida hitoshizuku no imi mo wakarazuni
Not knowing the meaning of the one teardrop
タイムマシンにゆられて 明日も元気で
taimumashin ni yurarete ashita mo genki de
I wish that you'll be healthy and be shaken by the time machine
溢れる涙抑えきれず 意味も分からずに
afureru namida osaekirezu imi mo wakarazuni
Not able to hold back the overflowing tears, not knowing the meaning
タイムマシンにゆられて また戻ってくるよ
taimumashin ni yurarete mata modottekuruyo
I'll be shaken by the time machine and come back again
0 comments:
Post a Comment